楊牧自少年即活躍詩壇,筆耕六十年,始終創作不輟,詩、散文、評論、翻譯皆卓然成家,並分別於美國、臺灣、香港等地大學任教,從事教育和研究工作。作品曾譯為英、法、德、日、韓、荷蘭、瑞典等文,獲頒多項重要文學獎,影響後進無數。

其詩藝的展現,鎔鑄中西文學傳統,兼以現代主義為擴充。散文的經營,講究詩化的修辭和造境,體製嚴謹,格局宏大。評論的建構,融匯豐富的美學及人文涵養,譯作精準深入各方文化根源。楊牧的創作風格與時俱進,堅持對藝術性的超越,而對人性,社會,現實是非的關懷,寓批判和規勸於文字指涉與聲籟跌宕之中,卻未曾稍減。

楊牧不僅介入社會現實,也往返於具象和普遍的抽象間,在神話,歷史,民間和傳奇裏汲取靈感,渲染臺灣,福爾摩莎的色彩。德國知名評論家Tilman Spengler曾言:「在詩行,散文,詩劇的天地裏,他從容於平達耳,與歌德、蓋文、葉慈遊。在德國,我們一定會把楊牧歸於博學詩人之列。」奚密教授則推崇:「楊牧是現代漢詩史上,最偉大的詩人。」

「來和我們舞蹈在一起。」見證楊牧從臺灣出發,為文學塑造的人文典範和精神傳統,為追求一個更合理更完美的有情文化世界的承諾,包含著何其多樣令我們嚮往,可以借鏡,啟發志向,以及朝向那志向的各種模式,藝術的力量。────謝旺霖(2014)

出版書籍

〈仰望
-木瓜山一九九五〉


But my pride was soon humbled, and a sober melancholy was spread over my mind by the idea that… whatsoever might be the future fate of my history, the life of the historian must be short and precarious.

—Edward Gibbon


山勢犀利覆額,陡峭的

少年
氣象不曾迷失過,縱使

貫穿的風雨,我在與不在的時候

證實是去而復來,戰爭

登陸和反登陸演習的硝煙

有時湧到眉目前,同樣的

兩個鬢角
齊線自重疊的林表

頡頏垂下,蔥蘢,茂盛

而縱使我們的地殼於深邃的點線

曾經輪番崩潰,以某種效應

震撼久違的心——

髧彼兩髦

實為我特
。我正面對著超越的

寧靜,在這裏窗下深坐

看大寂之青靄晨光中逍遙

閒步:

北逾奇萊

南止於能高山之東

衣領挑達飄揚

然則高處或許是多風,多情況的

縱使我猶豫畏懼,不能前往

想像露水凝聚如熄滅的燈籠

鳥喙,熊爪,山豬獠牙,雷霆

和閃電以虛以實的聲色,曾經

在我異域的睡夢中適時切入——

多情的魘——將我驚醒,聽

細雪落上枯葉,臺階,池塘

我以為那是恐怖與溫柔

懸空照面,輕撫我一樣的

犀利
,一樣陡峭,光潔的額

少年氣象
堅持廣大

比類,肖似。然後兩眼閤上⋯⋯

縱使我躊躇不能前往

你何嘗,寧不肯來,準備的心跳

脈搏?

            此刻我局促於時間循環

今昔相對終於複沓上的一點

山勢縱橫不曾稍改,復以

偉大的靜止撩撥我悠悠

動盪的心,我聽到波浪一樣的

回聲,當我這樣靠著記憶深坐

無限安詳和等量的懊悔,仰首

看永恆
,大寂之青靄次第漫衍

密密充塞於我們天與地之間——

我長年模仿的氣象
不曾

稍改,正將美目清揚回望我

如何肅然起立,無言,獨自

以倏忽蒲柳
之姿


本詩由利文祺註解,邱貴芬、呂樾數位技術協作

沒有留言:

張貼留言

建議以Google Chrome瀏覽器瀏覽本網頁,獲取最佳瀏覽效果。

「楊牧」2014年最新部落格由國立中興大學人文與社會科學研究中心規劃製作 (Template is applied from Templateism | MyBloggerLab) Copyright © 2014

主題圖片來源:richcano. 技術提供:Blogger.